В Издательстве Московской Патриархии завершилось переиздание книг Ветхого Завета в русском переводе профессора Казанской духовной академии П. Юнгерова (1856-1921), сообщает .Патриархия.ru
В первый том, опубликованный в 2005 году, вошли книги больших пророков.
Второй том (2006 г.) содержит книгу пророка Даниила и книги двенадцати малыx пророков.
В третий том «Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Учительные книги» (М., 2012) вошли переводы канонических учительных книг (Иов, Псалтирь, Притчи, Екклесиаст, Песнь песней) и первых 24 глав книги Бытия.
Комментированный перевод, публикуемый параллельно с церковнославянским текстом, выполнен, в отличие от русского Синодального перевода, не с еврейского (масоретского), а с греческого текста Семидесяти толковников (Септуагинты). При подготовке последнего тома проведена дополнительная работа по сверке аппарата с фототипическими публикациями древнейших рукописей и новейшими критическими изданиями.
Книга сопровождается предисловием редактора, избранной библиографией к каждому разделу (русская литература отражена по возможности полнее) и рядом указателей ко всем томам.
Издание осуществлено по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и адресовано как преподавателям, студентам и переводчикам, так и всем христианам, изучающим Священное Писание.